ПОЛУЧИТЬ КОНСУЛЬТАЦИЮ

Отдел переводов

О нас

Отдел переводов компании «Стади Бридж» предоставляет качественные услуги разнопрофильного перевода. Команда квалифицированных и опытных переводчиков осуществляет переводы как с языка оригинала на язык перевода, так и наоборот. Одним из основных направлений деятельности нашего отдела является письменный перевод. С целью предоставления качественных услуг перевода мы подбираем специалиста-переводчика с учетом специфики переводимого документа. Таким образом, компетентный в определенной сфере переводчик выполняет качественный перевод в максимально короткие сроки.

Виды переводов

Письменный перевод

Устный перевод (последовательный)

Письменный перевод

Сотрудники нашего отдела осуществляют переводы в текстов следующих отраслей:

технический перевод, который включает такие сферы:

  • IT-технологии;
  • логистика и транспорт;
  • пищевая промышленность;
  • химическая промышленность;
  • аграрная промышленность;
  • строительство и архитектура и т.д.
  • научный перевод (патенты, инструкции, авторефераты, диссертации, статьи и т.п.);
  • юридический перевод (различная документация юридического профиля);
  • финансово-экономический перевод (финансовые отчеты, сметы, договора, балансы, справки о налогообложении и т.п.);
  • перевод и ведение деловой и личной корреспонденции;
  • перевод и легализация личных документов:
  • паспорт;
  • свидетельство о рождении/регистрации брака/разводе;
  • диплом, аттестат, удостоверение;
  • водительские права;
  • различные документы о правах собственности движимого и недвижимого имущества;
  • документы для подачи в посольство на ПМЖ, учебу, отдых.

Все переводы предоставляются в удобном для заказчика формате: распечатанный вариант и/или электронный носитель.

Стоимость услуг

Стоимость письменного перевода рассчитывают (преимущественно) по тексту оригинала. Когда это невозможно (напр., документ в распечатанном виде, текст в формате изображения, ПДФ и пр.) – по тексту перевода.

Также следует учитывать, что стоимость письменного перевода зависит от: специфики текста, особенностей форматирования текста и, самое главное, от срочности выполнения.

Минимальный объем заказа – 1 расчетная страница

1 расчетная страница перевода = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания (в приложении MS WORD количество знаков можно посмотреть в разделе «Статистика»).

Задайте вопрос
Хотите первыми узнать об акциях и скидках -
подписывайтесь на рассылку:
и вступайте в наши
группы в социальных сетях:
Мы в Instagram Мы в Фейсбуке
Задайте вопрос x