(044) 461 99 23
(050) 166 65 98
(098) 513 11 15

Отдел переводов

 

О нас.

Отдел переводов компании «Стади Бридж» предоставляет качественные услуги разнопрофильного перевода. Команда квалифицированных и опытных переводчиков осуществляет переводы как с языка оригинала на язык перевода, так и наоборот. Одним из основных направлений деятельности нашего отдела является письменный перевод. С целью предоставления качественных услуг перевода мы подбираем специалиста-переводчика с учетом специфики переводимого документа. Таким образом, компетентный в определенной сфере переводчик выполняет качественный перевод в максимально короткие сроки.

 

Виды переводов.

Письменный перевод

Устный перевод (последовательный)

 

Письменный перевод.

Сотрудники нашего отдела осуществляют переводы в текстов следующих отраслей:

технический перевод, который включает такие сферы:

- IT-технологии;

- логистика и транспорт;

- пищевая промышленность;

- химическая промышленность;

- аграрная промышленность;

- строительство и архитектура и т.д.

- научный перевод (патенты, инструкции, авторефераты, диссертации, статьи и т.п.);

- юридический перевод (различная документация юридического профиля);

- финансово-экономический перевод (финансовые отчеты, сметы, договора, балансы, справки о налогообложении и т.п.);

- перевод и ведение деловой и личной корреспонденции;

- перевод и легализация личных документов:

паспорт;

свидетельство о рождении/регистрации брака/разводе;

диплом, аттестат, удостоверение;

водительские права;

различные документы о правах собственности движимого и недвижимого имущества;

документы для подачи в посольство на ПМЖ, учебу, отдых.

 

Все переводы предоставляются в удобном для заказчика формате: распечатанный вариант и/или электронный носитель.

 

Стоимость услуг.

Стоимость письменного перевода рассчитывают (преимущественно) по тексту оригинала. Когда это невозможно (напр., документ в распечатанном виде, текст в формате изображения, ПДФ и пр.) – по тексту перевода.

 

Также следует учитывать, что стоимость письменного перевода зависит от: специфики текста, особенностей форматирования текста и, самое главное, от срочности выполнения.

 

Минимальный объем заказа – 1 расчетная страница.

1 расчетная страница перевода = 1800 знаков с пробелами и знаками препинания (в приложении MS WORD количество знаков можно посмотреть в разделе «Статистика»).

Хотите первыми узнать об акциях и скидках -
подписывайтесь на рассылку:
и вступайте в наши
группы в социальных сетях:
Мы в Instagram Мы в Фейсбуке